LA FIAMMA DELLA FEDE MIGLIORE

VAI IN FONDO

Lettere Pasquali

HOME

VAI IN FONDO

 

Agnolo Bronzino, Resurrezione, 1552

 

GOOD EASTER  , BUENA PASCUA , BUONA PASQUA ,FELIZ   PÁSCOA

 

2011

 

ENGLISH

ESPAGNOL

ITALIANO

PORTOGÛES

While the Easter sun ago light to the fishes and to the laughing and flourishing almond tree, in the newest calm of the year, from the villages to the metropolises, from the monasteries in the cathedrals, the solemn and festive joy amplified by the bells, is dressed again of triumphal power; and in the believers it is for a long time already turned on and uncontrollable the flame of the best faith in the reborn life forever, from the depth and icy sepulchre; life that is same Christ, that is Christ the Lord.

There is no best faith

that in the regal face of

the reborn life forever,

from the depth and icy

sepulchre.
 

Life, that is same

Christ, that is Christ,

The Lord .

 

Best and easter,

 

O M
 

 Mientras el sol pascual hace lumbre a los melocotoneros y a los almendros riendo y en flor, en el buen tiempo más nuevo del año, de las aldeas a las metrópolis, de los monasterios a las catedrales, la alegría solemne y festiva amplificada por las campanas,se convierte en potencia triunfal; y en los creyentes ya está desde hace tiempo encendida e incontenible la llama de la fe mejor en la vida renacida para siempre por el profundo y gélido sepulcro; Vida que es Cristo mismo, que es Cristo el Señor.

 

Non hay fe màs que en la cara real
de la vida renovada para

siempre por el profundo y

gélido sepulcro; Vida que es

Cristo mismo, que es Cristo el

Señor.

 

Saludos mejores y pascuales,

 

O M

Mentre il sole pasquale fa lume ai peschi e ai mandorli ridenti e in fiore, nel sereno più nuovo dell'anno, dai villaggi alle metropoli, dai monasteri alle cattedrali, la gioia solenne e festiva amplificata dalle campane, si riveste di potenza trionfale; e nei credenti è già da tempo accesa e incontenibile la fiamma della fede migliore nella vita rinata per sempre, dal profondo e gelido sepolcro; vita che è Cristo stesso, che è Cristo Signore.

 

Non c'è fede migliore

che nel regale volto

della vita rinata per sempre,

dal profondo e gelido sepolcro.

Vita,

che è Cristo stesso,

che è Cristo Signore.

 

Migliori e pasquali,

O M

Enquanto o sol  de Páscoa vai brilhar para os peixes e amendoeiras em flor e que riem,  na época mais tranquila do ano, das aldeias para as cidades, dos monastérios da catedral, a solene e festiva alegria amplificado por sinos, se transforma em poder triunfante; e nos crentes, é um tempo longo, acesa e   irreprimível, ​​a chama da fé melhores na vida renovada para sempre, do tumulo profundo e gelido; vida que é o próprio Cristo, que é Cristo o Senhor .

 

Não há melhor fé

que, em face régia

de vida renovada para sempre

do túmulo profundo e gélido.

Vida

que é o próprio Cristo,

que é Cristo o Senhor.


Saudações de Páscoa,

O M

 

FINE

 

TORNA SU

Lettere Pasquali

HOME

TORNA SU